Ever since I was a child, I knew one thing for certain: my life would be filled with different languages and different cultures.
Today, I work as a conference interpreter and translator — helping businesses, professionals and organisations communicate clearly in the Italian market.
No misunderstandings.
Nothing lost in translation.
.
At twelve, during a summer course in England, I made a promise to three Spanish girls:
I would learn their language and come to visit.
Three years later, I did.
That moment I understood what I really wanted. Not to study languages from books, but to use them — to connect with people, build bridges, help those who struggle to be understood.
Turns out, there’s a job for this. Interpreter.
For me, the human connection comes first.
When you trust me with a project, I’m with you from start to finish.
I’m the one answering your emails, getting to know your needs, taking care of every detail.
No surprises. No middlemen.
What if your project involves multiple languages? I collaborate with trusted colleagues to get the job done — but you keep talking to me.
Every project is different.
That’s why I offer a free consultation to understand what you actually need — whether it’s a translation, a business negotiation or a conference.
My goal is simple: to make you feel heard, understood and supported at every step.
Here’s what that looks like in practice:
.
Ready? Or not sure where to start yet?
That’s fine. I’m here to listen.
I’ll get back to you within 24 hours.